Obviar



Bienvenido a los foros de Huesario.es
Para poder participar activamente Regístrate (gratuitamente, por supuesto) en ESTE ENLACE

No olvides echarle un vistazo a las Normas antes de hacer uso de los foros.


Estreno 7 Temporada Smallville en FOX

Foro dedicado a la 7ª temporada de Smallville. <br>Usa el comando Spoiler si hace falta.Aquí todos los rumores, datos, etc.

Moderadores: Shelby, Lore, porre, Super_House, ZeTa, Trasgo


Notapor Stiggzab » Vie Oct 31, 2008 4:04 pm

que tal el doblaje?
me refiero a kara y gabriel grant [los unicos personajes nuevos]
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Stiggzab
Metrópolis
Metrópolis
 
Mensajes: 3412
Registrado: Lun Jul 03, 2006 3:34 pm
Ubicación: No me creeriais si os lo contara...


Notapor Feredme » Vie Oct 31, 2008 4:30 pm

No están mal los doblajes, pero claro el toke k tiene en la voz el director del daily, sta claro k no es igual, y kara stá bien, pero su verdadera voz parece más inocente, amí me parece raro, aunq me ido acostumbrando a medida del episodio
Feredme
Chloe
Chloe
 
Mensajes: 19
Registrado: Jue Jul 12, 2007 11:32 pm


Notapor small06 » Dom Nov 02, 2008 3:29 pm

Respecto al doblaje, daba la sensación de que en esta temporada se habían puesto las pilas... hasta que oímos la nueva voz de Jor-El.
Horrible, repugnante e inacertada son pocos calificativos para semejante insulto auditivo, y es que, además de horrible, repugnante e inacertada, resulta una voz demasiado joven y del montón para Jor-El, sin mencionar que el actor de doblaje parece que se está meando peligrosamente por la forma en que habla. :smt005

En fin, que de una voz perfecta como era la anterior pasamos a una nueva que resulta, cuanto menos, molesta, pero es algo que ya nos hiceron con Lionel y solo nos queda acostumbrarnos.
Al menos el resto sí que está a la altura.
Avatar de Usuario
small06
Clark Kent
Clark Kent
 
Mensajes: 1337
Registrado: Lun Sep 25, 2006 4:38 pm
Ubicación: España


Notapor Feredme » Dom Nov 02, 2008 9:06 pm

Jjsajajjajaj se me habia olvidado, eraaa espantosa XDDDDDDDDDD
Feredme
Chloe
Chloe
 
Mensajes: 19
Registrado: Jue Jul 12, 2007 11:32 pm


Notapor Erwiin » Mar Nov 04, 2008 11:29 am

si alguien vió algun capitulo habreis voído tambien la voz de Kara, yo no se si me acostumbré a escucharla con su propia voz, que ahora no me pega ni con cola...., en realidad me gustan las voces que tienen en realidad, ¿los que doblan no suelen buscar siempre una similitud con la original?, pues aquí se han lucido..., menos mal que España es el mejor pais de doblaje, jo... la han metido hasta el fondo! ...la pata. :smt013
Imagen
El que tiene un buen martillo, ve al mundo en forma de clavo.
Avatar de Usuario
Erwiin
Lex
Lex
 
Mensajes: 297
Registrado: Vie Ago 25, 2006 8:10 pm
Ubicación: España


Notapor Stiggzab » Mar Nov 04, 2008 12:58 pm

han cambiado la voz a jor-el?

no es este tio?

http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/95.mp3
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Stiggzab
Metrópolis
Metrópolis
 
Mensajes: 3412
Registrado: Lun Jul 03, 2006 3:34 pm
Ubicación: No me creeriais si os lo contara...


Notapor Erwiin » Mar Nov 04, 2008 1:10 pm

jaja, no se si es jor-El, pero es el que sale presentando al equipo A, cuando dice, ese que dice: En 1972 cuatro de los mejores hombres del ejercito americano.........................................., si tiene usted algun problema y se los encuentra quizá pueda contratarlos.......chan, chan chan chaaaaaaaan, chan chan cháaaaan.......... :smt002

tengo que ver los de la sexta y alguno anterior para saber si han cambiado la voz. de todas formas se me hace muy raro el cambio simplemente por el hecho del cambio de idioma, ya me había acostumbrado a verlo en original.
Imagen
El que tiene un buen martillo, ve al mundo en forma de clavo.
Avatar de Usuario
Erwiin
Lex
Lex
 
Mensajes: 297
Registrado: Vie Ago 25, 2006 8:10 pm
Ubicación: España


Notapor small06 » Mar Nov 04, 2008 3:35 pm

Stiggzab escribió:han cambiado la voz a jor-el?

no es este tio?

http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/95.mp3


Esa voz era la que tenía antes, que era simplemente perfecta.
La de ahora es una mierda considerable. :smt012
Avatar de Usuario
small06
Clark Kent
Clark Kent
 
Mensajes: 1337
Registrado: Lun Sep 25, 2006 4:38 pm
Ubicación: España


Notapor Stiggzab » Mié Nov 05, 2008 12:52 pm

asi que han cambiao la voz de jor-el...

voy a ver el episodio 8, que es cuando sale, y opino del asunto
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Stiggzab
Metrópolis
Metrópolis
 
Mensajes: 3412
Registrado: Lun Jul 03, 2006 3:34 pm
Ubicación: No me creeriais si os lo contara...


Notapor Erwiin » Mié Nov 12, 2008 10:50 am

Cuanto más veo la temporada en español, me doy cuenta que me gusta mucho más en inglés, cada uno tiene ya sus voces y aparte de aprender inglés, los que traducen hacen lo que les da la gana, los traductores de huesario lo hacen mejor (no cabía ninguna duda :smt003 ) asique podían aprender un poco....los de doblaje...
Viendo el capitulo de acción y el de Ira, como ya me sabía los dialogos en inglés, me di cuenta de que al doblar se comen muchas cosas, vamos que resumen... puede que no les quede otro remedio para que cuadre con la vocalización... pero... estamos demasiado bien acostumbrados con Huesario :smt020
Imagen
El que tiene un buen martillo, ve al mundo en forma de clavo.
Avatar de Usuario
Erwiin
Lex
Lex
 
Mensajes: 297
Registrado: Vie Ago 25, 2006 8:10 pm
Ubicación: España


Notapor beñat » Mié Nov 12, 2008 10:05 pm

la verdad es que la voz de kara asi como la de jor-el y zor-el no estan muy bien logradas, la unica voz que me gusta de toda la serie es la de Lana que tiene una voz muy dulce. En definitiva esta bastante mejor ver en version original que en castellano, es mi opinion.

Un saludo :smt006
Imagen
has escrito que el mundo no necesita un salvador, pero cada dia hoy a la gente clamar por uno.
Avatar de Usuario
beñat
Lana Lang
Lana Lang
 
Mensajes: 389
Registrado: Mar May 23, 2006 2:37 pm
Ubicación: euskadi


Notapor Huesario » Mar Nov 18, 2008 8:04 am

Ya hemos añadido los elinks de esta temporada, en español e ingles :smt002 :smt002 :smt002
Imagen
Avatar de Usuario
Huesario
Administrador/a
Administrador/a
 
Mensajes: 1377
Registrado: Mié Abr 19, 2006 6:05 pm
Ubicación: Alicante (España)


Notapor --[Sacred-Kripton]-- » Mar Nov 18, 2008 12:13 pm

Yo deje de ver la serie en castellano cuando le cambiaron la voz a Lionel. Desastrosa... :smt005 :smt005 :smt005 :smt005
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
--[Sacred-Kripton]--
Metrópolis
Metrópolis
 
Mensajes: 4805
Registrado: Jue Oct 26, 2006 9:37 pm
Ubicación: Las Palmas


Notapor Stiggzab » Mar Nov 18, 2008 12:24 pm

por no hablar de los CONTINUOS cambios de voz en martha

bueno... y lo poner a alicia en la temporada 3 la voz de bart simpson ya fue la ostia
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Stiggzab
Metrópolis
Metrópolis
 
Mensajes: 3412
Registrado: Lun Jul 03, 2006 3:34 pm
Ubicación: No me creeriais si os lo contara...


Notapor Alvaro » Sab Nov 29, 2008 12:47 am

Hablando del dialogo del doblaje, en el ultimo capitulo en la escena en que Brainiac infecta a Chloe en el Talon donde se ve su poder curativo y cae desmayada, pues en ingles Brainiac decia "¿que eres tu?", y en esa escena en español dice "clark donde estas?. ¿que tiene q ver eso con la version original?, es mas no es la misma frase, s elo inventaron porque les salio de los huevos. LAMENTABLE :smt011
Imagen
Avatar de Usuario
Alvaro
Lex
Lex
 
Mensajes: 159
Registrado: Jue Abr 20, 2006 7:33 pm

AnteriorSiguiente

Volver a Índice general

Volver a 7ª Temporada

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados