Página 3 de 5

Por supuesto me encantarian los español neutro

Publicado: Vie Abr 27, 2007 3:47 pm
por mrmax
Hola, a mi me encanta la idea de los subs en español neutro, e inclusive podria aportar, creo ke yo ya tengo los subs del 1-17 en español neutro por si a alguien le interesa.



Saludos


MrMaX :smt001 :smt005

Publicado: Vie Abr 27, 2007 3:58 pm
por becquer
Pues por lo pronto vamos a esperar a mis compañeros traductores que terminen de traducir... Solo que llegue un poquito tarde y no tengo mucho que hacer... Cuidense y espero que me den la orden para que los subtitulos en latinoamerica sean un hecho.

Saludos

Publicado: Dom Abr 29, 2007 8:41 pm
por elgranbeto
Excelente idea, aparte que no es mucho trabajo, ya que casi las mismas palabras son iguales, lo que cambian son acaso algunas expresiones solamente...

Saludos y apoyo esta propuesta!

elgranbeto

Apoyando la propuesta de subtitulos en latinoamerica

Publicado: Dom Abr 29, 2007 10:36 pm
por Asahel_Kal-El
Hola atodos ya que muchos opinan de este controbersial tema (si mucho gusto)
XD bueno pues io le doi mi voto al que esta promoviendo la propuetsa de que salgan subtitulos para latinoamerica no es que los de el español de españa (si asi se le dice) sean malos o poko entendibles, si no que pues son algunas palabras como coño (espero i no sea ofensa si lo es perdon) y otras por el estilo pero pues esi estaria padre solo dos preguntas
1.-¿Cuando podriamos bajar los subtitulos? (Osea Cuando los aprobarian los jefes)
2.-¿En que capitulo seria el estreno de esos subtitulos?

espero y me puedan contestar a i pues mmm kreo k es todo
saludos desde mexico

Publicado: Lun Abr 30, 2007 7:10 am
por jaimeduende
Hola a todos........(soy Mexicano).......yo tambien apoyo la idea de que se hagan los subtitulos en español neutral ya que esta es una pagina en la que bajamos los capitulos de muchas partes del mundo y sobre todo de habla hispana y aparte creo que hay traductores que tambien son latinos o Mexicanos asi es que no veo que sea mucho problema cambiar 2 o 3 palabritas por algo mas neutral aunque alomejor si seria un inconveniente por el tiempo que esto pueda llevar, ya que no es un trabajo dificil pero si es tedioso para el que lo esta haciendo.

Yo hace un tiempo cuando no me habia enterado de esta pagina me bajaba los subs por separado e intentaba corregirlos y ponerle a veces palabras que a segun mi entender eran las que debian de ir asi como quitar algunas otras que la verdad nada que ver (como por ejemplo en vez de Te Amo Clark ponian---->Te amo Alan jajaja con el fin de que se viera el nombre en pantalla) y por eso se de lo que hablan y les digo que es un trabajo un poco cansado.

La verdad es que no me disgusta para nada que esten muchas veces con palabras muy Españolas como (vale, tio,etc.) pero es muy buena idea de parte de becquer el hacer los subs mas generales yo apoyo totalmente la idea!!!

Y gracias a jacks517 por enviarme el MP. Estoy con ustedes y ojala esto se cumpla

Publicado: Lun Abr 30, 2007 4:45 pm
por becquer
Hola a todos. Como estan?
Pues se de verdad que muchos tienen la inquietud de porque no han salido los subtitulos en versión latinoamericana.
Dejenme les digo que no he recibido aprobación alguna por parte de los jefes de esta página web así que sin su permiso esto no puede ser posible.
Les agradezco su apoyo incondicional a este proyecto.

Saludos

sii

Publicado: Mar May 01, 2007 9:26 pm
por denis_kent
si me gustaria auque mucha falata no hace... tenemos muchas palabras en comun y con lo q se de ingles entiendo todo x) jeje
adios

Publicado: Jue May 03, 2007 11:10 am
por killbill1
Hombre, aqui los usuarios de Huesario.es no tienen mucho que decir...me refiero a que si mucha gente los va a utilizar esta bien, pero pensemos ya en todo el trabajo que hacen cada semanas los traductores. No supondria mucho trabajo extra, ya que la diferencia de las dos lenguas no es muy grande, pero si supone hacer otro archivo y revisar todo el texto cambiandolo...

Resumiendo: Si a los traductores lesp arece bien, el resto no tenemos nada que decir, pero me parece demasiado trabajo cuando realmente no es tan pesado utilizar los subtitulos en una leguna u otra.

Ofresco mi apoyo!

Publicado: Dom May 13, 2007 3:01 am
por don_salieri
Pues ya tenia tiempo pensado en apoyar este proyecto, y si de alguna forma puedo ayudarlos como traductor, con mucho gusto lo realizaria, saludos desde mexico!! :smt020

Publicado: Dom May 13, 2007 6:52 am
por jacks517
Subtitulos en español latinoamericano, VIVA!!!

Gracias huesario, ficus y demas por autorizar la iniciativa de becquer

:smt002

Re: Subtitulos en español para Latinoamérica. Opinión

Publicado: Dom May 13, 2007 2:27 pm
por vaedomar
Muchas gracias, aveces no le entendia mi sobrinito a todo los terminos que se manejan en la version original, gracias. :smt002 :smt006

EDITADO POR TRASGO: No postees en negrita, pasa por la zona de normas. Un saludo.

Publicado: Dom May 13, 2007 2:30 pm
por .:.Andsha.:.
vaedomar no se escriben en negrita,ni en color,ni en mayusculas... normas del foro xD

excepto para resaltar alguna palabra :smt001

Publicado: Dom May 13, 2007 6:35 pm
por --[Sacred-Kripton]--
¡Que buena noticia! :smt003 Si es que donde haya variedad está Huesario. :smt001

Publicado: Dom May 13, 2007 7:14 pm
por davg1
Super bien :smt001 :smt001 :smt001 ...me alegra mucho esta idea...

Quisiera saber dónde puedo dar mi voto...no encuentro el link...jeje...agradezco que me digan para colaborar con uds...

Gracias-....y saludos :smt006

Publicado: Dom May 13, 2007 8:06 pm
por --[Sacred-Kripton]--
Creo que la encuesta ya esta cerrada ya que ya salió el resultado y dio digamos que favorable ya que a partir de ahora trabajarán también con los subtítulos en español latino.