Página 14 de 26

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:24 am
por Neo Anderson
yo me ofreceria de traductor, pero mi ingles es muy chapucero y tampoco estoy disponible todos los viernes. Que no se agobien y que tarden lo que tengan que tardar, que yo sigo Lost in Translation jeje

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:25 am
por Super_House
Huesario escribió:nos quedan unas cuantas frases y terminanos, somos tan solo somos 4 personas y entender a chloe y a su novio pues es mu chungo
Ayer dijimos que mejor que no salieran, pero si eso que hablaran poco y claro, pero yo vi el capitulo y madre mia para pillar lo que dicen....ya decia yo que algo de esos dos jeje .
La verdad no se como Chloe habla tan deprisa y no se equivoca la leche! :smt005 :smt005

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:25 am
por atanus
no hay prisa, si no se pueden ver hoy, pues mañana, pero vosotros haced vuestro trabajo sin presion que incluso asi ya tiene telita, jeje.

por cierto, buenas noches a todos los q andais x aki esperando,jeje.

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:25 am
por varopa
vegetto: nunca lo podria haber dicho mas claro... es lo que pienso!!!!!

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:25 am
por clark3
vegetto escribió:
Huesario escribió:nos quedan unas cuantas frases y terminanos, somos tan solo somos 4 personas y entender a chloe y a su novio pues es mu chungo
tranquilo huesario estamos casi todos contigo y con tu equipo, tomaros vuestro tiempo para hacerlo, pq esta gente que tanto se queja si luego algo falla tb se quejan por correr, asi que ni caso, un saludo muy fuerte y animo
eso, vegetto, mu bien dicho!!!

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:29 am
por Mc3
Jolin almenos nos podrian decir algo... de si van a estar o no esta madrugada...

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:29 am
por Tony Jaa
lo que debería hacer el equipo de huesario es irse a dormir, estan currando para nosotros a la 1:30, y las horas que llevarán...muchas gracias coleguis

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:31 am
por atanus
Tony Jaa escribió:lo que debería hacer el equipo de huesario es irse a dormir, estan currando para nosotros a la 1:30, y las horas que llevarán...muchas gracias coleguis
Totalmente de acuerdo

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:32 am
por Huesario
estar seguro nos queda 5 huecos que rellenar son palabras sueltas asi que 10 minutos como mucho y esto es enserio que ya es mu tarde

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:33 am
por Dragonety
oki oki!!!!! :smt003

Alucino con lo que leo

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:33 am
por viguesito
Metiendo prisas!!!, no entiendo como hay gente que se atreve a meter prisas cuando hay gente que se esta matando para hacer algo que a ellos no les haria falta (si saben traducir, lo saben entender), si no que lo hacen para los demas.
Entiendo que quieran verlo, pero un poco de tolerancia y comprension, no les venia mal. Llevo mucho tiempo descargando de este foro, y jamas he escrito un msj, pero al leer algunas cosas me he sentido indignado. El problema, es que no es en el unico foro que el visto meter prisas a los traductores, y eso, a pesar de no colaborar en absoluto en nada de esta web, duele.

Haced el favor de poneros en el lugar de la gente que pierde el tiempo en el beneficio del resto y ser comprensivos.
Un saludo a todos.

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:33 am
por Ficus
Nos quedan exactamente 8 huecos (palabras) por rellenar. Y revisar el sentido de dos frases.

Es la 1:30 de la mañana. Llevamos mucho tiempo de este dia festivo con el rollo de la traduc.... nadie tiene más ganas que nosotros de acabar los subtítulos, creedme.
En 10 o 15 min deberian de tar.

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:34 am
por vegetto
Mc3 escribió:Jolin almenos nos podrian decir algo... de si van a estar o no esta madrugada...
vete a dormir si tanto sueño tienes, y mañana te lo descargas y no molestas a los traductores

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:36 am
por crown
Joder sois unos cracks,vaya huevos le echais,muchas gracias de todo corazon!

Publicado: Sab Dic 09, 2006 1:37 am
por Super_House
Eso si que es un primer mensaje en condiciones viguesito :smt041 :smt041
Saludos!