Re: 10x06 Harvest - Enlaces y descargas aquí
Publicado: Sab Nov 06, 2010 12:34 am
Hasta ahora no he dicho ni media palabra sobre el tema, quizá porque consideraba que correspondía precisamente a las personas que se encargan semana a semana de hacer esas ESTUPENDAS traducciones y que se quitan horas y horas de sueño para que todos podamos disfrutar de ellas lo más pronto posible, el hablar al respecto.
Creo que tanto Lore como Bertu ya han dejado más que claras sus posturas, pero por lo que veo sigues dale que dale con el tema.
Te agredezco que hayas colaborado en anteriores ocasiones, al igual que a cualquiera que desinteresadamente colabora y pone su granito de arena, que recuerdo que se hace de forma TOTALMENTE DESINTERESADA, pero creo que ya es hora de que se pongan ciertas cosas en su sitio.
¿Por qué? Porque se han hablado las cosas de forma más que educada y teniendo más que consideración contigo, pero parece que o bien no entras a razones, o bien ya se pretende conseguir no otra reacción más que la de acabar irritando a los demás.
Lo han explicado muy claro, pero lo voy a resumir, por si aún hay alguien al que le siguen quedando dudas:
1.- Las traducciones son las mismas que se llevan haciendo desde un principio.
2.- Nadie se ha quejado más que tú.
3.- Todos los que colaboran en hacer posible esto cada semana se esfuerzan desinteresadamente en que los fans que no entienden el inglés o les cuesta trabajo seguir los capítulos en vivo, puedan seguir disfrutando de su serie favorita cada semana.
¿Sinceramente?
Pienso que estás siendo más que desconsiderado no sólo por seguir poniendo una y otra vez en tela de juicio el trabajo que hacen LOS DEMÁS, sino que tampoco estás teniendo en cuenta a todos los miembros de Huesario que semana tras semana utilizan nuestros subtítulos y que nunca se han quejado de ellos.
Es más, tengo un montón de amigos que son hispanos y precisamente esperan pacientemente nuestros subtítulos en lugar de utilizar otros que circulan por la red y que precisamente están hechos por gente hispana.
¿Solución? Para mí está clara:
1.- O bien utlizas cualquier otro de los muchos substítulos que circulan por la red y que es fácil encontrar.
2.- O bien te molestas en hacer lo que han hecho otros foreros como sword y haces tú esos subtítulos que tanto anhelas y se añadirán al resto.
Lo que me parece del todo egoísta y más que desconsiderado es pretender que se cambien los subtítulos sólo porque tú lo consideres así (cuando repito que nadie más ha dado quejas) y encima sin tener en cuenta que la mayoría de los usuarios que siguen visitando el foro son españoles, y mucho más criticable me parece que una persona que no participa activamente en el foro y que, desde luego, tampoco se caracteriza por intentar poner su granito de arena, venga a decir cómo tienen que hacer los demás su trabajo.
Repito, si tanto quieres otros subtítulos, en lugar de "dar clases" o seguir perdiendo el tiempo escribiendo biblias, moléstate tú en perder tu tiempo, tu sueño e invertir el esfuerzo y la ilusión que ponen todas y cada una de las personas que colaboran en el foro (por muy pequeña que sea su aportación), y mueve tu CULO (sí, esa palabra que aquí desde luego para nada resulta ofensiva, sino que es parte de la anatomía de todos) y tus dedos en el teclado y haz tú esos "tan ansiados subtítulos que quieres" que estoy segura que Lore, Ficus o yo misma estaremos encantados de AÑADIRLOS a las otras tantas opciones que se intentan ofrecer para que cada uno pueda ver su serie de la manera que más le convenga.
Chicos, perdonadme por si esta vez estáis viendo una parte de mí que no suelo dejar salir a menudo, pero hay ocasiones en las que la ingratitud de la gente sinceramente puede conmigo.
Muchos besos a todos en especial a todo el equipo de Huesario que sigue al pie del cañón a pesar de todas las circunstancias personales por las que puedan pasar.
Besos, besos y besos.
Creo que tanto Lore como Bertu ya han dejado más que claras sus posturas, pero por lo que veo sigues dale que dale con el tema.
Te agredezco que hayas colaborado en anteriores ocasiones, al igual que a cualquiera que desinteresadamente colabora y pone su granito de arena, que recuerdo que se hace de forma TOTALMENTE DESINTERESADA, pero creo que ya es hora de que se pongan ciertas cosas en su sitio.
¿Por qué? Porque se han hablado las cosas de forma más que educada y teniendo más que consideración contigo, pero parece que o bien no entras a razones, o bien ya se pretende conseguir no otra reacción más que la de acabar irritando a los demás.
Lo han explicado muy claro, pero lo voy a resumir, por si aún hay alguien al que le siguen quedando dudas:
1.- Las traducciones son las mismas que se llevan haciendo desde un principio.
2.- Nadie se ha quejado más que tú.
3.- Todos los que colaboran en hacer posible esto cada semana se esfuerzan desinteresadamente en que los fans que no entienden el inglés o les cuesta trabajo seguir los capítulos en vivo, puedan seguir disfrutando de su serie favorita cada semana.
¿Sinceramente?
Pienso que estás siendo más que desconsiderado no sólo por seguir poniendo una y otra vez en tela de juicio el trabajo que hacen LOS DEMÁS, sino que tampoco estás teniendo en cuenta a todos los miembros de Huesario que semana tras semana utilizan nuestros subtítulos y que nunca se han quejado de ellos.
Es más, tengo un montón de amigos que son hispanos y precisamente esperan pacientemente nuestros subtítulos en lugar de utilizar otros que circulan por la red y que precisamente están hechos por gente hispana.
¿Solución? Para mí está clara:
1.- O bien utlizas cualquier otro de los muchos substítulos que circulan por la red y que es fácil encontrar.
2.- O bien te molestas en hacer lo que han hecho otros foreros como sword y haces tú esos subtítulos que tanto anhelas y se añadirán al resto.
Lo que me parece del todo egoísta y más que desconsiderado es pretender que se cambien los subtítulos sólo porque tú lo consideres así (cuando repito que nadie más ha dado quejas) y encima sin tener en cuenta que la mayoría de los usuarios que siguen visitando el foro son españoles, y mucho más criticable me parece que una persona que no participa activamente en el foro y que, desde luego, tampoco se caracteriza por intentar poner su granito de arena, venga a decir cómo tienen que hacer los demás su trabajo.
Repito, si tanto quieres otros subtítulos, en lugar de "dar clases" o seguir perdiendo el tiempo escribiendo biblias, moléstate tú en perder tu tiempo, tu sueño e invertir el esfuerzo y la ilusión que ponen todas y cada una de las personas que colaboran en el foro (por muy pequeña que sea su aportación), y mueve tu CULO (sí, esa palabra que aquí desde luego para nada resulta ofensiva, sino que es parte de la anatomía de todos) y tus dedos en el teclado y haz tú esos "tan ansiados subtítulos que quieres" que estoy segura que Lore, Ficus o yo misma estaremos encantados de AÑADIRLOS a las otras tantas opciones que se intentan ofrecer para que cada uno pueda ver su serie de la manera que más le convenga.
Chicos, perdonadme por si esta vez estáis viendo una parte de mí que no suelo dejar salir a menudo, pero hay ocasiones en las que la ingratitud de la gente sinceramente puede conmigo.
Muchos besos a todos en especial a todo el equipo de Huesario que sigue al pie del cañón a pesar de todas las circunstancias personales por las que puedan pasar.
Besos, besos y besos.
