8x07 Identity - Enlaces y descargas aquí.
Moderadores: Shelby, Lore, Super_House, ZeTa, Trasgo
-
- Chloe
- Mensajes: 14
- Registrado: Dom Nov 12, 2006 10:12 pm
-
- Lana Lang
- Mensajes: 327
- Registrado: Mié Oct 25, 2006 5:45 pm
- Ubicación: Guayaquil, Ecuador
muchas gracias por este nuevo e interesante capítulo... aunque talvez un tantito forzado pero parece que la serie quiere nuevamente ponerse interesante...
el equipo huesario es lo maximo!!...
(no lo tomen a mal, encontré 2 o 3 fallitas -muy pequeñas- en la traducción y pues quisiera saber con quien puedo reportarlas para la debida corrección... ojo, no lo tomen a mal, ni siquiera estoy criticando el excelente y por demás desinteresado trabajo que hace el equipo huesario que semana a semana nos trae los capítulo de esta fabulosa serie)...
y bueno, si cae mal esto último, mil disculpas... hagan de cuenta que no dije nada, vale?...
mil gracias nuevamente...
el equipo huesario es lo maximo!!...
(no lo tomen a mal, encontré 2 o 3 fallitas -muy pequeñas- en la traducción y pues quisiera saber con quien puedo reportarlas para la debida corrección... ojo, no lo tomen a mal, ni siquiera estoy criticando el excelente y por demás desinteresado trabajo que hace el equipo huesario que semana a semana nos trae los capítulo de esta fabulosa serie)...
y bueno, si cae mal esto último, mil disculpas... hagan de cuenta que no dije nada, vale?...
mil gracias nuevamente...
angelus_vamp77 escribió:muchas gracias por este nuevo e interesante capítulo... aunque talvez un tantito forzado pero parece que la serie quiere nuevamente ponerse interesante...
el equipo huesario es lo maximo!!...
(no lo tomen a mal, encontré 2 o 3 fallitas -muy pequeñas- en la traducción y pues quisiera saber con quien puedo reportarlas para la debida corrección... ojo, no lo tomen a mal, ni siquiera estoy criticando el excelente y por demás desinteresado trabajo que hace el equipo huesario que semana a semana nos trae los capítulo de esta fabulosa serie)...
y bueno, si cae mal esto último, mil disculpas... hagan de cuenta que no dije nada, vale?...
mil gracias nuevamente...
Hombre, hay que tener en cuenta que los traductores no traducen literalmente (aparte que con el inglés eso sería que es imposible) y me imagino que adaptaran los subtitulos para que sean entendibles por todos, y si tuviesen que reeditarlos varias veces es un trabajo más para los traductores que ya de por si están lo suficientemente sobrecargados (de hecho se buscan traductores). También hay que decir que comparando los subtitulos de Huesario con los de otras webs están mucho mas trabajados, así que creo que eso siguen siendo detalles, saludos.
Última edición por Vegeta33 el Lun Nov 03, 2008 10:55 pm, editado 1 vez en total.
-
- Lana Lang
- Mensajes: 327
- Registrado: Mié Oct 25, 2006 5:45 pm
- Ubicación: Guayaquil, Ecuador
Vegeta33, insisto... no estoy criticando en lo absoluto, simplemente indicando que hubieron 2 o 3 errores al traducir... y créeme, son errores y no adaptaciones a nuestra lengua. Yo por mis lares enseño inglés y sé al igual que los traductores que trabajan aquí que el inglés nunca por nunca se podría traducir sobre todo en las expresiones que ellos tienen... nuevamente, reitero, no critico tan solo indicaba pero vale... retiro todo lo dicho y pues... pues nada... lamento mucho...Vegeta33 escribió:angelus_vamp77 escribió:muchas gracias por este nuevo e interesante capítulo... aunque talvez un tantito forzado pero parece que la serie quiere nuevamente ponerse interesante...
el equipo huesario es lo maximo!!...
(no lo tomen a mal, encontré 2 o 3 fallitas -muy pequeñas- en la traducción y pues quisiera saber con quien puedo reportarlas para la debida corrección... ojo, no lo tomen a mal, ni siquiera estoy criticando el excelente y por demás desinteresado trabajo que hace el equipo huesario que semana a semana nos trae los capítulo de esta fabulosa serie)...
y bueno, si cae mal esto último, mil disculpas... hagan de cuenta que no dije nada, vale?...
mil gracias nuevamente...
Hombre, hay que tener en cuenta que los traductores no traducen lateralmente (aparte que con el inglés eso sería que es imposible) y me imagino que adaptaran los subtitulos para que sean entendibles por todos, y si tuviesen que reeditarlos varias veces es un trabajo más para los traductores que ya de por si están lo suficientemente sobrecargados (de hecho se buscan traductores). También hay que decir que comparando los subtitulos de Huesario con los de otras webs están mucho mas trabajados, así que creo que eso siguen siendo detalles, saludos.
gracias equipo huesario y sigan adelante con su extraordinaria labor!!
Muchas gracias por mandarme pero te cuento q esa pagina solo tiene un subtitulo del 8x07 y no es para la version 720psalva_k87 escribió:te envio un MP okisjoivan escribió:Muchisimas gracias por el aporte me gustaria si alguien tiene o sabe donde encontrar los subtitulos para la version de 720p
saludos
JOSE IVAN AGUILAR CARRANZA
- Ficus
- Administrador/a
- Mensajes: 1541
- Registrado: Mié Abr 19, 2006 7:23 pm
- Ubicación: La Coruña. España
Las críticas constructivas nunca caen malangelus_vamp77 escribió:muchas gracias por este nuevo e interesante capítulo... aunque talvez un tantito forzado pero parece que la serie quiere nuevamente ponerse interesante...
el equipo huesario es lo maximo!!...
(no lo tomen a mal, encontré 2 o 3 fallitas -muy pequeñas- en la traducción y pues quisiera saber con quien puedo reportarlas para la debida corrección... ojo, no lo tomen a mal, ni siquiera estoy criticando el excelente y por demás desinteresado trabajo que hace el equipo huesario que semana a semana nos trae los capítulo de esta fabulosa serie)...
y bueno, si cae mal esto último, mil disculpas... hagan de cuenta que no dije nada, vale?...
mil gracias nuevamente...
Los errores no se cuales son, si es un error ortográfico (una letra mal puesta, etc) pues bueno, somos humanos Y eso que de mínimo se revisa dos veces los subtitulos al completo antes de ponerlos.
Si el error está en que lo que se traduce no es lo que dice... pues me parece muy raro, porque ahora trabajamos sobre los subtítulos oficiales en inglés (no como otros años que eran "de oido").
Seguiremos dando lo mejor de nosotros
-
- Chloe
- Mensajes: 11
- Registrado: Lun Oct 06, 2008 8:14 pm
- Ubicación: España
El septimo aporte:
Serie: Smallville
Temporda: 8
Capitulo: Identidad
Versiòn:Smallville.S08E07.HDTV.XviD-NoTV
Subtitulos: Español- Equipo (Huesario) gracias a todos los traductores de este equipo.
Ediciòn: Alphonse Elric
Tamaño:184 MB
Formato: .avi
Calidad: Excelente
Link:http://www.mininova.org/tor/1976990
Me dicen que tal les parece, tengan paciencia ya que no cuento con un buena banda y por favor al terminar continuen compartiendo el archivo para los demas, haci sera todo mas facil.
**************De nuevo gracias al Equipo de traductores*************
Serie: Smallville
Temporda: 8
Capitulo: Identidad
Versiòn:Smallville.S08E07.HDTV.XviD-NoTV
Subtitulos: Español- Equipo (Huesario) gracias a todos los traductores de este equipo.
Ediciòn: Alphonse Elric
Tamaño:184 MB
Formato: .avi
Calidad: Excelente
Link:http://www.mininova.org/tor/1976990
Me dicen que tal les parece, tengan paciencia ya que no cuento con un buena banda y por favor al terminar continuen compartiendo el archivo para los demas, haci sera todo mas facil.
**************De nuevo gracias al Equipo de traductores*************
-
- Lionel Luthor
- Mensajes: 145
- Registrado: Mié May 23, 2007 4:18 pm