9ª temporada en Clan tv

Aquí todo lo referente a la 9ª Temporada (siiiii!!!!). Usa el comando Spoiler si hace falta.Aquí todos los rumores, datos, etc.

Moderadores: Shelby, Lore, Super_House, ZeTa, Trasgo

selagi
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1729
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:03 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por selagi »

Shelby en que la real es mejor, en eso creo que coincidimos todos :biggrin: pero tampoco hay que crucificar a los pobres dobladores :smt005


Imagen

Vader_el
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1128
Registrado: Vie Ene 12, 2007 9:27 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Vader_el »

shelby repito que para ti el doblaje es mediocre, pero no lo es, xq hay series mucho peores
Shelby escribió:
Nitta, lo de la voz no es percepción mía, es que es así... ¡es con la que lleva desde que empezó la serie cuando tenía 16 años! Jajajaja
el dblador tenia 20 tantos como tom cuando empezó la serie, xD voz de crio no tiene,pero su registro es joven
Y sí, ahí se nota tu "imparcialidad" Carlos... como tú no soportas a Chloe, ya la voz es "de vieja" cuando precisamente es de las que más se acerca a la de la actriz...

Lo dicho... :roll:
será tu criterio que le pega (lo cual si a tu te lo parece pues ok), pero por eso, no metas lo que yo siento por chloe xq no tiene que ver, ya que si ves mi post anterior digo que la dobladora me encantó como myrtel la llorona ergo no la critico por doblar a chloe, sino porque a mi ver no la pega esa voz,si señalo lo de vieja, es lo que me han dicho gente latinos a la que les he enseñado el doblaje de smallville en castellano (aunque su voz no les gustó, se han reido con quinqui lois xD, clark y lex les parecen raros, lana insoportable, y de chloe me han dicho justo eso, que para ellos les es horrible esa voz pa chloe xq "tiene voz de vieja" y entonces yo, pensando sobre todo en principio de la serie que el personaje tenia 14 y que esta dobladora dobla hasta niños, pues sinceramente veo que tienen razon y no le pega tanto poner voces de segun que tipo, porque se nota que no es jovencita por muy tono infantil o joven que le ponga en algunos caso, pero como digo apreciación mia, = que el que le pega esa voz a tom, aunque a shelby le parezca horrible y la de chloe como anillo al dedo xD

Y selagi a mi espinete ni fu ni fa (aunque te contarÉ que se acabó casando la chica con el que hacia de chema el panadero, o sea que espinete acabó con el panadero xDDD) repito pese a lo que crea o deje de creer shel, no es por la dobladora, amigos latinos me hicieron esa apreciación y , y veo que es cierta, como puse en otro post, la dobladora me cayó bien doblando a myrtel la llorona y siendo la sailor lesbi femenina sailor neptuno en sailor moon, les vino la voz de espinete que ni pintado :smt005

Como digo shel, no se puede menospreciar el trabajo de un doblaje y todo lo que conlleva que se prefiera la vo es otra cosa (que es lo original y genuino,nadie lo discute, pero eso no hace a todo doblaje malo)

criticarlo (y no es por ti sino xq todos lo que lo critican hagan lo que hagan) hasta por adaptar nombres para proceso del doblaje, pos nolo entiendo eso ya lo veo como obsesión contra el doblaje francamente donde hagan lo que hagan esta horrendo xD y si es asi lo dicho, no verlo doblado y verlo solo en VO XD, pero ala, si ya por llevarme la contrarias dices que ataco al doblador cuando no ataco solo x mis manias a cierta enana rbia xD pos lo dicho pa ti la perra fat xD

pd como veis me encanta el doblaje xD me se todo los curriculums d casi tos xDDD, es más, me hubiese interesao meterme en ese mundillo, pero no me atreví, ya que mi voz y vocalización (pa esas cosas) si que es horrenda :???: xD, mi voz es de grajo, como no doblase a un cuervo :???: xDDDDD ademas que el curro ahi va de culo :???: mi amiga si que es valiente aunque no sabe lo que hace x como van las cosas en ese mundillo :???:


ImagenImagenImagen
CLOIS IS LEGENDARY

selagi
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1729
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:03 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por selagi »

Pues si que es verdad que Espinete terminó con el panadero :smt005 :smt005 tienes razón con lo del doblaje, es muy dificil lo sé por un profesor mio que doblaba películas en valenciano para canal 9, además de ser actor :biggrin:
Última edición por selagi el Jue Sep 02, 2010 1:47 am, editado 2 veces en total.


Imagen

Nitta
Smallville
Smallville
Mensajes: 2216
Registrado: Vie Sep 19, 2008 7:49 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Nitta »

Shelby escribió:Y yo debe de ser que como sé cuál es su voz y no tiene nada que ver con ésta, no me lo imagino con otra que no sea la suya... :bb :bb :bb :bb
Claro! Como tú la has escuchado en vivo y en directo joía!!! :smt044 Anda que no tienes suerte!!! :smt005 Pero nosotros también hemos escuchado su voz original, no en vivo como tú, pero la hemos escuchado. Y como dice Selagi, creo que todos coincidimos contigo en que és mucho mejor su voz real que la doblada. :wink:


Imagen Imagen
Hasta siempre, Smallville...

Vader_el
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1128
Registrado: Vie Ene 12, 2007 9:27 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Vader_el »

selagi escribió:Pues si que es verdad que terminó con el panadero :smt005 :smt005 lo del doblaje es dificil lo sé por un profesor mio que doblaba películas en valenciano para canal 9 :biggrin:
a que guay :shock: :cry: :smt003 mi espinita clavada :smt010 (una de tantas xD)

por eso defiendo tanto al doblaje (no xq sea lo novamas) sino xq me da rabia que muchas veces se critiquen por cosas que ni es por eso, y muchas veces sin saber todo lo que cuesta xD (o sea no es x na personal shel xD)

lo que si me parecio pesimo en smallville es que en el 2º capi de la 8º, los mezcladores o lo que fuesen de las pistas de voces por encajar la voz de lois o no se, se le acabó oyendo a la dobladora de golpe y porrazo con voz parecida a las ardillas chip y chop :smt013 , eso si que es un crimen, que por "arreglar" algo, jodan la sonoridad de una voz


ImagenImagenImagen
CLOIS IS LEGENDARY

selagi
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1729
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:03 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por selagi »

:biggrin: que me guste más ver la serie con voces originales no quiere decir que no respete el trabajo de los dobladores, estén más o menos acertadas la voces :biggrin: pues este profesor mío además es actor de teatro y ha salido en algunas series de canal 9 (gran voz que tiene) :biggrin:
Última edición por selagi el Jue Sep 02, 2010 2:00 am, editado 1 vez en total.


Imagen

Shelby
Administrador/a
Administrador/a
Mensajes: 32857
Registrado: Dom May 21, 2006 12:15 am

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Shelby »

Repito, que lo más importante de un doblaje es que TRANSMITA en una escena precisamente loque transmite la original y, por mucho que te empeñes, ni de lejos las escenas en español transmiten lo mismo, y no es cuestión ni de gustos, ni de que una frase esté más o menos literal.

Que te lo digo de nuevo, que no es perra para mí o para nadie, que simplemente es algo más que evidente cuando se pone la misma escena con y sin doblaje.

Te puedo citar un montón de series más que te podrán convencer más o menos las voces (Bones, House, Lost, Mujeres desesperadas, CSI...), pero al verlas transmiten exactamente las mismas emociones, cosa que no ocurre ni de lejos con Smallville.

Y como tú dices, échale un vistazo hoy al twitter por ejemplo y verás que nada más poner yo que no me gustaba nada el doblaje, han salido un montón de personas Españolas y latinas diciendo lo mismo.

Nadie ha dicho que un doblaje sea fácil, pero no por como se traduzca, sino por la sensación final que de al espectador y te puedo asegurar que conozco a muchísimas personas que cuando han visto 1 sólo capítulo de la serie en versión original, ya han sido incapaces de volver a verla doblada y prefieren un millón de veces antes verla con subtítulos a pesar de la incomodidad de los mismos.

Y ésto es como todo... si no se puede criticar un doblaje, por la misma regla de tres, no se puede criticar a los actores y a sus interpretaciones, a los escritores, etc, etc, etc (cosa que más que abunda por aquí) porque entonces tampoco se "estaría respetando su trabajo, que es muy difícil"...


Imagen Imagen
¡¡¡¡AY, OMÁ QUÉ CALORES!!!! ¡Gracias por tu regalo, Nitta!

selagi
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1729
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:03 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por selagi »

Shelby estoy de acuerdo contigo en lo que pones, pero creo que para eso tienes que tener un conocimiento mínimo de inglés (no estar todo el rato leyendo) algo que en este país por desgracia no es muy común :biggrin: está claro que es imposible transmitir lo mismo original que doblada, por muy bien que lo hagan :biggrin:
Última edición por selagi el Jue Sep 02, 2010 2:11 am, editado 1 vez en total.


Imagen

Shelby
Administrador/a
Administrador/a
Mensajes: 32857
Registrado: Dom May 21, 2006 12:15 am

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Shelby »

No, sí que es posible, eso es lo que digo... Que yo he visto otras series en los dos idiomas y aunque cambiaran las voces y me gustaran más o menos, sí que transmitían... Eso es lo que critico precisamente en este doblaje, la frialdad que transmite... :smt102


Imagen Imagen
¡¡¡¡AY, OMÁ QUÉ CALORES!!!! ¡Gracias por tu regalo, Nitta!

selagi
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1729
Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:03 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por selagi »

Pude que tengas razón, tampoco he visto muchas series de las dos maneras para poder comparar, normalmente o la veo sub o no :biggrin: y si lo dices por las escenas entre Tom y Erica, es que la química entre estos dos es inmejorable y al doblarlos pierden bastante :biggrin: y me voy a dormir que es muy tarde :smt005 :smt005 :smt006


Imagen

Vader_el
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1128
Registrado: Vie Ene 12, 2007 9:27 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Vader_el »

selagi escribió::biggrin: que me guste más ver la serie con voces originales no quiere decir que no respete el trabajo de los dobladores, estén más o menos acertadas la voces :biggrin:
NO, si lo digo por shelby o la gente que se pone como ella que parece que les sienta fatal el doblaje y salen diciendo que todo hagan lo que hagan que todo es horrible xD y critican no ya las pifias, sino cosas que tienen que hacerlas por narices (como adaptar asi o asa un nombre o termino pa que les cuadre) y no por gusto
Repito, que lo más importante de un doblaje es que TRANSMITA en una escena precisamente loque transmite la original y, por mucho que te empeñes, ni de lejos las escenas en español transmiten lo mismo, y no es cuestión ni de gustos, ni de que una frase esté más o menos literal.
y ACLARO (xque parece que te lo has tomado asi y NOOOOOOOOOOOOO XD) yo no digo que "el doblaje sea mejor que la VO", ya que no es lo mismo algo doblado en el idioma que sea que una voz original en el idioma que sea, sino que el doblajeno es tan malo como muchos lo pintan (concretamente el de smallville sobre todo comparando con otras series de las cuales algunas cité con ejemplos, el de charmed aun me pone malo sus ultimos años ¬_¬),y en el caso del doblador de welling a mi me gusta y no me parece voz de crio (tal vez de panfilo pero no de crio y clark suele ser panfilo, + al principio que ahora) y sobre todo que yo disfruto con el doblaje me encanta *_* y por el motivo que me gusta ver las cosas en MI IDIOMAy eso no es sinonimo de que yo diga que los doblajes son mejores que las VO eso es una burrada,y yo burro no soy xD , si pa ti que yo disfrute más de oir cosas en mi idioma es decir que yo opino que el doblaje es mejor que algo original , ya te digo que no xD

solo digo (x circusntancia de que me meto mas por el fandom del doblaje y de lo que leo a favor y en contra) que ya se critica hasta de lo que se pierde por adaptaciones (y no shelby, no me refiero al "sentimiento" como eso se pierde en cualquier tipo de doblaje, que no disponga de su voz original (al igual que cualquier traducción de un libro - que lo digan salamandra y Harry Potter) xD ya que los actores de doblaje no pueden transmitir lo mismo ya que no son los actores originales, si a ti por eso no te gusta perfecto, pero no por ello se tiene que criticar hasta el x q adaptan un nombre asi o asa xD ya que muchas veces no es por causa directa de ellos, sino porque no les queda mas remedio

saludos ;)

pd lo que daría yo por asistir a un estudio de doblaje para ver el proceso de doblaje T_T


ImagenImagenImagen
CLOIS IS LEGENDARY

Shelby
Administrador/a
Administrador/a
Mensajes: 32857
Registrado: Dom May 21, 2006 12:15 am

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Shelby »

Mira, sólo te digo una cosa...

Coge un capítulo de House, Lost, Bones o cualquiera de las series que te he dicho y míralo en las dos versiones. Luego coges el de Smallville y me dices que "todos los doblajes pierden lo mismo a la hora de transmitir" ¿OK?. Con eso creo que ya está todo dicho... :wink:


Imagen Imagen
¡¡¡¡AY, OMÁ QUÉ CALORES!!!! ¡Gracias por tu regalo, Nitta!

Vader_el
Clark Kent
Clark Kent
Mensajes: 1128
Registrado: Vie Ene 12, 2007 9:27 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por Vader_el »

Cierto que hay series o pelis que se doblan mejor que otras, las cuales sus distribuidoras tendrán mas presupuesto y pueden conseguir a dobladores mas curtidos (aka mas caché) y mas si se tratan de series estrellas como las que pones de ejemplo que incluso se molestan en doblar cagando leches pa emitirlas casi a ritmo USA

con lo cual malos ejemplos me pones, si me das de ejemplos series cuyas distribuidoras miman mas todo su proceso por ser un boom de publico y critica y la joyas de la corona comparada con otras como smallville que en vez de emitirla en prime time semanal, las ponen en el horario que sea de L-V pa ventilarselas pronto cuando les viene en gana (ergo se gastan y cuidan menos en esta u otras que en las citadas anteriormente)

Aunque entrando ya en su doblaje de Lost vi las primera temporada y no me gustó NADA muchas voces que les pusieron :???: y de house destaco el doblador de Hugh Laurie que al = que constantino romero es DIOS en cuanto a voces xD

PERO y aunque a ti no te lo transmita, a mi el de smallville, pese a que su doblaje (como dije) no lo cuidan tanto como el de otros, muchos de sus dobladores si me transmiten, (nunca como el original pero lo hacen xD y unas voces mas que otras y entre ellas las de clark)

Doblaje de 0 transmición que fue pa escupirles xD, para mi fue el de starwars episodio 3, un crimen lo que les hicieron a las voces de palpatine y Anakin lo del "poderrrrrrrr ilimitadoooooooooooo waaaaaaaaaaaaaa" fue la repanocha xDDD, o ese tono de rambo lastimero de "o no ¿que he hecho?" a eso yo si lo llamo 0 transmisión, no lo que hacen en smallville xD que como digo es bueno comparando como la tratan en comparación con otras series y sobre todo con otras que se suponen buenas (aun me dan pampurrias 2 o 3 voces de Will&Grace xD)

Insisto en que no digo que el doblaje sea mejor que la VO, sino que el doblaje de smallville ni es inexpresivo, ni es tan malo :p


ImagenImagenImagen
CLOIS IS LEGENDARY

monicagc
Lionel Luthor
Lionel Luthor
Mensajes: 131
Registrado: Jue Jul 29, 2010 9:50 pm

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por monicagc »

Madre mía, no pensé que la observación quee hice fuese a crear tanta polémica, y si, me refería concretamente al cambió de tercera a primera persona en la escena final, a mi siempre me gustó de esa escena, la verdad encubierta, el que aún les costase reconocer ciertas cosas, y aquí es como que pierden ese pasito a pasito que llevan en la versión original y eso es lo que no me ha gustado del doblaje de esa escena en concreto, quitando fallos que haya habido en otras.

Pero mira, con tanto ajuste así a lo loco, quién sabe si en algún momento de la temporada, le oiremos decirse el "Te quiero" que todos esperamos, ya sabes si concuerda con los movimientos de la boca con la misma se deciden a introducirlo, y cambiar toda la historia directamente, jejejejejej

p.d.: ¿no notais a veces un cambio de velocidad en la voz que le han puesto a Lois? Hubo un capítulo en la octava, concretamente el primero cuando Clark empieza en el DP, la escena final Clois, donde por un momento y sin mirar a la pantalla, pense que estaba viendo "Albin y las ardillas"

Un besote a tod@s
Mónicza



clois_forever
Lois Lane
Lois Lane
Mensajes: 514
Registrado: Mié Jul 29, 2009 6:16 pm
Ubicación: España

Re: 9ª temporada en Clan tv

Mensaje por clois_forever »

selagi escribió::biggrin: que me guste más ver la serie con voces originales no quiere decir que no respete el trabajo de los dobladores, estén más o menos acertadas la voces :biggrin: pues este profesor mío además es actor de teatro y ha salido en algunas series de canal 9 (gran voz que tiene) :biggrin:
¿Quién es? seguro que lo conozco si dices que sale en series valencianas.... Tengo curiosidad! :doubt: :smt005

Yo prefiero la V.O antes que el doblaje en español. Y confieso al principio siempre lo veía en audio español (desconocia completamente las voces originales) y todo el tema de subtitulos teniendo que leer no me gustaba para nada.Fue a partir de la 6 temporada donde empecé con la V.O.-subtitulos (de huesario,por supuesto!). Los primeros dias odiaba tener que leer y hasta encontraba extraño las voces de los actores acostumbrada a los dobladores del español. Pero poco a poco me iba gustando hasta olvidar por completo el doblaje al español vamos que lo odiaba! :smt005 Es que se pierde mucho del original al doblado:las frases diferentes,nombres absurdos (atalaya,esfera,mancha,juicio final.... :roll: ) y las voces no coinciden con la de los actores.

En resumen, que hoy en día donde este una serie o película en versión original y subtitulos que se quiten las demás! Lo malo es que estoy viendo Smallville en VO y mi padre o madre no se enteran de nada,pobres!! :smt044 :smt044


Imagen
- Somewhere out there we all got a bullet with our name on it -

Responder

Volver a “9ª Temporada”