Página 1 de 3
¿Capitulos en Ingles subtitulados o en castellano?
Publicado: Mar Nov 21, 2006 2:47 pm
por monea
Publicado: Mar Nov 21, 2006 4:34 pm
por Thingol
pues yo es que los veo en version original sin subtitulos...pero es verdad que en castellano pierde un poco, porque te acostumbras a las voces originales...y cuando oyes el doblaje...como que no pegan esas voces verdad?? Suenan raro..al menos para mi la.
Publicado: Mar Nov 21, 2006 5:20 pm
por melymely
Pues hombre yo tambien prefiero ya los capitulos en subtitulo, el otro dia vi la reposicion de la 2 y perdia muxo....dan otra personalidad no sé...
Publicado: Mar Nov 21, 2006 5:27 pm
por pichi84
los capitulos en v.o. son mil veces mejores que cuando lo doblan, yo he visto la mayoria de capitulos de prison break y cuando los veo en español se me hacen muy raros..
saludos!!!dew
Publicado: Mar Nov 21, 2006 10:59 pm
por NiSiLLa
Por norma general si.. pero por ejemplo con Charmed.. dame los voces españolas y no las voces de histericas que tienen el trio calavera xDD
Yo donde mas veo atraco es en la voz de Lois.. vale que la chica sea un poco.. "chicazo" pero coño no le pongas una voz de camionero como le han puesto que no le pega nada de nada xD
Publicado: Mié Nov 22, 2006 12:49 am
por porre
pues yo estoi mas acostumbrado a oir dolbado al español no me parecen se parece k no son tan distintas las voces jeje nose ... seran cosas mias pero la unica voz k no le veo k pege mucho es la de lois doblada
pero bueno prefiero mejor para mi gusto dobladas
salu2
Publicado: Mié Nov 22, 2006 1:03 am
por NiSiLLa
porre escribió:pues yo estoi mas acostumbrado a oir dolbado al español no me parecen se parece k no son tan distintas las voces jeje nose ... seran cosas mias pero la unica voz k no le veo k pege mucho es la de lois doblada
pero bueno prefiero mejor para mi gusto dobladas
salu2
es que le han puesto una voz de camionera que raya los absurdo jajaja
ya me imagino una escena tipica en la que le da tb el tipico puñetazo a clark en el brazo.. (la tia esta mordisqueando una epsiga y suelta) que pasa smallville.. vamos al bar de carretera a darle al aceite???
Publicado: Mié Nov 22, 2006 4:45 am
por SiGfRiD-eL
Tambien en lo personal me gustan mas en inglespor que dobladas al español estan horribls y si que la voz de Lois parece de camionera no le queda en nada y tambien la voz de Jor-eL esta del asco y no hay como la estupenda voz de Jor-eL original.
Saludos Att. SiGfRiD-eL
Publicado: Mié Nov 22, 2006 7:13 am
por Trasgo
Buenas, he editado el titulo porq era poco orientativo, ademas los voy a pasar a general puesto que no es un tema de la sexta temporada unicamente. Un saludo.
Publicado: Mié Nov 22, 2006 10:36 pm
por porre
bueno ya 2 dias no llega y volveremos a recordar la voces en español
Salu2
Publicado: Dom Nov 26, 2006 8:37 pm
por mao_cax
En version original forever¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ en español las voces son un asco, yo es que lo quito y to, no lo soporto,
Publicado: Dom Nov 26, 2006 9:52 pm
por santi1986
yo ya me he acostumbrado a las voces reales, está mucho mejor.
Publicado: Mar Nov 28, 2006 11:41 pm
por Super López
Pues yo también me acostumbré a verlos en VO y se me hace raro el doblaje.
NiSiLLa escribió:
Yo donde mas veo atraco es en la voz de Lois.. vale que la chica sea un poco.. "chicazo" pero coño no le pongas una voz de camionero como le han puesto que no le pega nada de nada xD
Jeje, solo vi parte del capitolo 4x01 en TVE y eso me chocó bastante. La voz no le pega ni de coña, y menos aún cuando has visto la VO.
en inglés o español
Publicado: Vie Dic 01, 2006 4:56 am
por Stella Mora
También prefiero las voces originales, pero hay que pensar en el publico audiohispano, muchos no les gusta leer y porque negarles el derecho a esta serie tan grandiosa
No creen?
Publicado: Sab Dic 02, 2006 1:50 pm
por alanina09
Desde luego en original sobre todo porq algo de ingles entiendo y muchas veces no necesito leer.De todos modos es cierto hay gente qu elo prefie en castellano