
subtitulos,
Moderadores: Lore, Super_House, ZeTa, Trasgo
subtitulos,
umm mi tarjeta de video , captura el closed caption en un txt, eso no facilitaria el trabajo de los traductores


la derrota tuya es la victoria de otro

say hi to my little friend

say hi to my little friend
-
- Administrador/a
- Mensajes: 6734
- Registrado: Sab May 13, 2006 12:37 pm
- Ubicación: In the Seven Kingdoms
No, de igual traducir en un txt que en un word o un openoffice, traducir es traducir, el medio en el que lo escribas no influye, en todo caso facilitaría el trabajo de la persona que sincroniza y tampoco porque el hecho de que tú tarjeta de video lo haga no quiere decir que lo haga la tarjeta de los casi 70.000 huesarianos y, como comprenderas, se piensa en la mayoría. 


- Ficus
- Administrador/a
- Mensajes: 1541
- Registrado: Mié Abr 19, 2006 7:23 pm
- Ubicación: La Coruña. España
Re: subtitulos,
El closed caption significa algo así como subtítulos extendidos ( de wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Closed_Caption , sí, lo tuve que mirartoei escribió:umm mi tarjeta de video , captura el closed caption en un txt, eso no facilitaria el trabajo de los traductores

Y ahora me pregunto... si el video que nosotros usamos es el que emiten por la TV en USA, y éste viene sin subtitulos (o closed caption)... de que nos vale una capturadora que captura closed captions?
Seguimos al método tradicional y único: escucha -> escribe

De todas formas gracias por la sugerencia, que toda intención de ayudarnos se agradece.


al companero lore no le entiendo lo que trata de decir al respecto de si mi tarjeta lo hace y las otras no,...........no he tenido si no intencion de ayudar
tengo que desmentirte ficus, yo tengo cable , mas bien dish que es similar a directv (yo resido en euuu), estuve ensayando con algun capitulo de smallville que tenia ahi, y funciono, mi tarjeta almacena el close caption (decir que hace mucho tiempo conozco este sistema y es practicamente como tener subtitulos por no decir otra cosa)(incluso tiene teletext eso les debe sonar familiar a ustedes porque teletext solo funciona por pal, es decir es europeo) pero para capturarlo completamente debes ver primero todo el capitulo, y ella hace el trabajo, la mayoria de los shows de cw por no decir todos llevan closed caption, es mas bien raro que no lo hagan,
gracias al closed caption he podido ver los ultimos 5 capitulos de smallville, pues mi ingles es so so , sin embargo siempre se me escapa alguna cosa,
resumiendo seria una superayuda, espero no estar chiviandolos

tengo que desmentirte ficus, yo tengo cable , mas bien dish que es similar a directv (yo resido en euuu), estuve ensayando con algun capitulo de smallville que tenia ahi, y funciono, mi tarjeta almacena el close caption (decir que hace mucho tiempo conozco este sistema y es practicamente como tener subtitulos por no decir otra cosa)(incluso tiene teletext eso les debe sonar familiar a ustedes porque teletext solo funciona por pal, es decir es europeo) pero para capturarlo completamente debes ver primero todo el capitulo, y ella hace el trabajo, la mayoria de los shows de cw por no decir todos llevan closed caption, es mas bien raro que no lo hagan,
gracias al closed caption he podido ver los ultimos 5 capitulos de smallville, pues mi ingles es so so , sin embargo siempre se me escapa alguna cosa,
resumiendo seria una superayuda, espero no estar chiviandolos


la derrota tuya es la victoria de otro

say hi to my little friend

say hi to my little friend
- Ficus
- Administrador/a
- Mensajes: 1541
- Registrado: Mié Abr 19, 2006 7:23 pm
- Ubicación: La Coruña. España
Es la primera noticia que tengo que los capitulos (los estrenos, no reposiciones) en USA salen con closed caption. De hecho me parece extraño por el simple hecho de que por internet nunca han salido esos "subtitulos oficiales" hasta que sacan el DVD a la venta (o en alguna reposicion de capitulos anteriores), o al menos yo no lo he visto para ninguna serie.toei escribió: tengo que desmentirte ficus, yo tengo cable , mas bien dish que es similar a directv (yo resido en euuu), estuve ensayando con algun capitulo de smallville que tenia ahi, y funciono, mi tarjeta almacena el close caption pero para capturarlo completamente debes ver primero todo el capitulo, y ella hace el trabajo, la mayoria de los shows de cw por no decir todos llevan closed caption, es mas bien raro que no lo hagan,
De todas formas, habrá que asegurarse, porque si realmente emiten el capítulo con esos subtítulos, se podrían usar para crear los nuestros. Y si tu capturadora ya los recoge en un txt, pues mejor que mejor.
Atención al detalle de que tiene que ser el capítulo de estreno el que lleva los closed captions, no vale que repongan el episodio un mes despues con los subtitulos (a la gente del foro ya le cuesta esperar unas horas por los subs, como para esperar un mes).
Si estás seguro que los estrenos de la serie llevan los closed captions incluidos, y puedes grabarlos el mismo dia del estreno, házmelo saber, ya que sería un alivio de trabajo para nosotros.
Gracias de nuevo.


jajaj bueno pero que incredulo eres, muy bien, hace un tiempo atras les ofreci el servicio en ultimo capitulo [tu me contestaste que tenian un programa para hacer eso algo asi]asi que por el momento no puedo asegurarlo a tu modo (no hay capitulos frescos) es decir que el closed caption viene con el capitulo, pero si puedo subir una muestra........
como dije los ultimos 5 capitulos los vi en mi tv , gracias al closed caption,
me alegrara ayudaros
[uploading............]
como dije los ultimos 5 capitulos los vi en mi tv , gracias al closed caption,
me alegrara ayudaros

[uploading............]
la derrota tuya es la victoria de otro

say hi to my little friend

say hi to my little friend
-
- Administrador/a
- Mensajes: 6734
- Registrado: Sab May 13, 2006 12:37 pm
- Ubicación: In the Seven Kingdoms
Si no me expliqué bien, lo siento, por cierto soy mujer
pero tampoco interpreté bien tu primer post.
Pero ¿capturaste un episodio de ESTRENO con closed caption o era una reposición? Porque si era de estreno entonces si sería una ventaja y si lo puedes capturar y subirlo el mismo día aún sería más ventaja.

Pero ¿capturaste un episodio de ESTRENO con closed caption o era una reposición? Porque si era de estreno entonces si sería una ventaja y si lo puedes capturar y subirlo el mismo día aún sería más ventaja.


umm por tu nick si creo que eres mujer, pero bueno ese avatar no es tanLore escribió:Si no me expliqué bien, lo siento, por cierto soy mujerpero tampoco interpreté bien tu primer post.
Pero ¿capturaste un episodio de ESTRENO con closed caption o era una reposición? Porque si era de estreno entonces si sería una ventaja y si lo puedes capturar y subirlo el mismo día aún sería más ventaja.


la derrota tuya es la victoria de otro

say hi to my little friend

say hi to my little friend
- Ficus
- Administrador/a
- Mensajes: 1541
- Registrado: Mié Abr 19, 2006 7:23 pm
- Ubicación: La Coruña. España
Pues o te entendí mal o no hablaste conmigo la otra vez.toei escribió:jajaj bueno pero que incredulo eres, muy bien, hace un tiempo atras les ofreci el servicio en ultimo capitulo [tu me contestaste que tenian un programa para hacer eso algo asi]asi que por el momento no puedo asegurarlo a tu modo (no hay capitulos frescos) es decir que el closed caption viene con el capitulo, pero si puedo subir una muestra........
como dije los ultimos 5 capitulos los vi en mi tv , gracias al closed caption,
me alegrara ayudaros![]()
[uploading............]
Te mando un Mensaje Privado con mi MSN messenger y probamos con la nueva temporada

Asias.


solo quiero contaros, que eh estado trabajando respecto a este tema,
mi tarjeta de video captura el closed caption, pero con unos simbolos extranos al comienzo de cada dialogo (donde se supone va el tiempo de salida) pero como no es un subtitulo, je pero eh conseguido una herramienta un tanto complicada graphedit, y algo mas me ha permitido capturar tambien el tiempo,
es decir seran practicamente subtitulos eso si en ingles mas el timing
fantastico!!!!!!!
mi tarjeta de video captura el closed caption, pero con unos simbolos extranos al comienzo de cada dialogo (donde se supone va el tiempo de salida) pero como no es un subtitulo, je pero eh conseguido una herramienta un tanto complicada graphedit, y algo mas me ha permitido capturar tambien el tiempo,
es decir seran practicamente subtitulos eso si en ingles mas el timing
fantastico!!!!!!!

la derrota tuya es la victoria de otro

say hi to my little friend

say hi to my little friend
Tengo un pequeño problemilla que espero que alguien de una amabilidad excepcional me pueda resolver.
Los subtítulos son unos archivos de extensión ".srt" cuyo icono es una especie de pantalla sino recuerdo mal. Pues bien, ahí va el problema. Cambié de ordenador hace poco y fui instalando programas poco a poco, pero algo me falta. Ya no me sale el icono de la pantallita y en su lugar sale el icono de no reconocer el tipo de archivo, y por lo cual, no funcionan.
Entonces la pregunta es ¿qué programa necesito que reconozca los archivos ".srt"?
pd: no sé si esta pregunta va aquí
Los subtítulos son unos archivos de extensión ".srt" cuyo icono es una especie de pantalla sino recuerdo mal. Pues bien, ahí va el problema. Cambié de ordenador hace poco y fui instalando programas poco a poco, pero algo me falta. Ya no me sale el icono de la pantallita y en su lugar sale el icono de no reconocer el tipo de archivo, y por lo cual, no funcionan.
Entonces la pregunta es ¿qué programa necesito que reconozca los archivos ".srt"?
pd: no sé si esta pregunta va aquí
